Traduzioni di opere letterarie e altri scritti (1925 - [1954])
16 unità archivistiche di primo livello collegateSerie
Consistenza archivistica: 3 faldoni, 16 fascicoli
Traduzioni di opere e altri scritti prevalentemente dal russo. In alcuni casi sono presenti le stesure delle traduzioni, mentre in altri casi, come nel caso delle opere di Puškin tradotte da Rinaldo Küfferle, sono presenti soltanto documenti di riferimento, così come nel caso dell’opera Dante di Merežkovskij, si possiede soltanto la versione in russo e le note bibliografiche ai vari capitoli. Tra le opere inedite è presente un fascicolo di poesie tradotte per un’antologia dei poeti russi (in collaborazione con Boris Zajcev), a cui Küfferle lavorò negli ultimi anni della sua vita. I documenti sono manoscritti, spesso in forma di prima stesura con correzioni, e dattiloscritti talvolta con correzioni. Alcuni fascicoli contengono anche altri documenti relativi all'opera oggetto del fascicolo, come corrispondenza, testi di riferimento, pubblicazioni
Storia archivistica:
La serie è stata costruita sulla base dell’ordinamento prevalente con cui il fondo è pervenuto: fascicoli con singole opere o fascicoli con più opere raccolte originariamente dallo stesso Küfferle. A questi fascicoli sono stati aggiunti le altre traduzioni conservate in altri fascicoli misti probabilmente costituiti in successive riorganizzazioni
Lingua della documentazione:
- ita
Condizione di accesso:
accessibile previa autorizzazione
Condizione di riproduzione:
consentita per uso studio
Compilatori
- Schedatura: Maria Rosaria Moccia (archivista) - Data intervento: 02 ottobre 2014
Link risorsa: http://lombardiarchivi.servizirl.it/groups/UniPV_/fonds/158249