|||
05. Traduzioni e scritti vari
104
1000 Aforismi del Contromondo
(sec. XX)
BON-05-0001
105
Delle cose più strane
(sec. XX)
BON-05-0002
106
Il ballo del conte d'Orgel, di Raymond Radiguet
(sec. XX)
BON-05-0003
107
Il diavolo in corpo, di Raymond Radiguet
(sec. XX)
BON-05-0004
108
Il libro delle divinazioni minori
(1987)
BON-05-0005
109
Introduzioni
(sec. XX)
BON-05-0006
110
L'amante, di Jules Renard
(sec. XX)
BON-05-0007
111
La Stregata, di Barbey d’Aurevilly
(sec. XX)
BON-05-0008
112
Magia sperimentale, manuale pratico
(sec. XX)
BON-05-0009
113
Poemi in prosa e Prose, di Arthur Rimbaud
(sec. XX)
BON-05-0010
114
Poesie, di Arthur Rimbaud
(sec. XX)
BON-05-0011
115
Roberte e Gulliver, di Pierre Klossowski
(sec. XX)
BON-05-0012
116
[Scritti vari sulla poesia e sulla traduzione]
(sec. XX)
BON-05-0013
117
[Scritti vari sulla traduzione]
(sec. XX)
BON-05-0014
118
[Scritti vari: dalla Poesia al Teatro]
(sec. XX)
BON-05-0015
119
I fiori del male
(inizio sec. XX)
BON-05-0016
[Scritti vari sulla poesia e sulla traduzione]

[Scritti vari sulla poesia e sulla traduzione] (sec. XX)

Unità

Tipologia: unità documentaria

Segnatura definitiva: BON-05-0013

La cartella contiene 15 scritti sulla poesia e sulla traduzione:
- [Il mondo del progresso in genere se ne infischia della poesia]: 2 ff. mss., senza titolo;
- [Ho sempre provato molta fatica a parlare di poesia]: 4 ff. mss., senza titolo;
- Perchè poeta?: 10 ff. mss. numerati dall’autore;
- Poesia come barca: 2 ff. mss.;
- Traduzione come flauto: 5 ff. mss. numerati dall’autore;
- [Io credo che il mondo del progresso se ne infischi della poesia]: 2 ff. mss., senza titolo;
- Sul bello nei greci di Bellettato: 4 ff. mss, datato 22 febbraio 1995;
- “Folle fiamma misteriosa…”: 2 ff. mss.;
- Lettera ad Angelo Bellettato: 3 ff. mss.;
- [Vorrei dirvi che la poesia è quella cosa di cui tutti parlano e nessuno sa cosa sia]: 7 ff. mss.;
- [Una crisi generale della poesia?]: 2 ff. mss.;
- Monito: fotocopia di 2 ff. mss.;
- [Tradurre significa portare da un luogo a un altro]: 6 ff. mss. numerati dall’autore;
- Nota (Sul perché di questo tradurre): 2 ff. mss.;
- [La traduzione è uno dei problemi più insoluti della letteratura]: 4 ff. mss.